Приложение женской организации Кайтселийта учит поведению в кризисной ситуации



Комментарии

Это что в критические дни ?

От недостатка мозга это приложение не спасет

Быстро она забыла родной язык..даже заметно как через слово хотела спрашивать - ээээ, как это сказать по эээ русски..

Её право. Всё равно это эстонкой её не сделает.

Да, костноязычие в плане русского языка просто цветёт и пахнет.
Но, друзья, не нужно в этом видеть какое-то предательство. Это,своего рода, "лингвистический трансвестицизм"(с), как я это называю.
Не все ему подвежены: знаю множество людей, которые практически без акцента говорят на иностранных языках без ущерба ордному русскому и наоборот (вместе с тем не испытывают ни малейшего затруднения в выражении мыслей). И в то же время, к примеру, одна моя бывшая, 23 года говорившая только по-русски, прожив пару лет в британии, заговорила на родном русском с англицким акцентом. Вот классический пример "лингвотрансвестита"(с).
Ars. Все права типа защищены (с) Улыбка

легко рассуждать, когда сам не знаешь языков?)

А я местных, русских таких знаю, которые эстонский-то хоть и выучили, а вот русский забыли. С акцентом с нами, сирыми, говорят.
И не бубните в мой адрес. Про "Ивана не помнящего родства" - это чисто русское выражение. Видать, бывало уже такое ...

Да пусть так и будет. Не хотят быть русскими людьми, так никто насильно в русских не держит - вперед.

Целая куча таковых и на ютубе. Яркий пример - некая дефачка с Украины, переехавшая жить в Японию. Канал на ютубе - Изуми Чан. Прямо по каналу видно, что за годы в Японии по сравнению со старыми видео начала сюсюкать, мерзкий акцент появился и прочие прелести. Ну то пофиг - она вышла замуж за какого-то японца, дождалась гражданства и развелась, параллельно на его горбу окончив японский универ. Так же одна родственница последнего самодержца всероссийского - закатилась в Японию еще в 20-е годы, когда к ней съемочная группа из России приехала интервью взять, не смогла ни одного слова по русски вымолвить и всё поклоны как истая японка отбивала. А японец, служивший некогда в Квантунской армии и отсидевший лет 12 в лагерях Хабаровского края, работает и поныне смотрителем какой-то плотины на юге РФ. Естественно, в свое время взял гражданство СССР, плавно перетекшее в гражданство РФ. Японский язык помнит на честное слово, письмо родственников из-за утраченного навыка чтения иероглифического письма попросил прочесть переводчика, но на русском говорит чисто.

Все права типа защищены

включая право на косТноязычие. Улыбка

Да, ладно, отнеситесь к этому, как к другому слову, с другим смыслом, но по теме:
ну, вроде, как, "косТноязычие" - от слова "кость", "кость в языке".
Удивительно, как опечатка изменила одно слово, но сохранила смысл фразы!..
Занятно! Я люблю такие наблюдашки...

Да это фишка такая, посмотрите видео псевдо блогерш из других стран. Неделю как переехала, а уже не знает "как это по-русски сказать". А это Альцгеймер с Деменцией в гости пришли, навестить так сказать родственников.

Посмотрел видео. Она реально уже на русском языке не думает. Заметно по речи. И с большой долей вероятности, книг на русском не читает - словарный запас скудноват. "Кризисы" Улыбка

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.