Ответить на комментарий

Не совсем так. Примерно как "хохдойч", на котором детей в школе учат по всей Германии (гамбургский диалект немецкого), и остальные диалекты, некоторые до того чудные, что невзаимопонятные. Да, на них тоже пишут и вещают местное радио и ТВ, но вот получаеется, что иностранец, поселившийся в какой-нибудь федеральной земле на Юге Германии, должен выучить два родственных, но весьма разных языка, если хочет полноценно интегрироваться и понимать, что люди вокруг говорят.

Ответить

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.