Они не на одном языке говорят. Не путайте "хохдойч" ака литературный немецкий с теми диалектами, на которых реально говорят дома и в кругу друзей. Там диалектов дофига всяких, причем некоторые настолько невзаимопонятны, что часто смотришь немецкий канал, там вроде немец говорит, а ничего не понятно, причем не только мне, а и коренным немцам. Поэтому внизу бежит строчка субтитров на литературном.
Они не на одном языке говорят. Не путайте "хохдойч" ака литературный немецкий с теми диалектами, на которых реально говорят дома и в кругу друзей. Там диалектов дофига всяких, причем некоторые настолько невзаимопонятны, что часто смотришь немецкий канал, там вроде немец говорит, а ничего не понятно, причем не только мне, а и коренным немцам. Поэтому внизу бежит строчка субтитров на литературном.