Ответить на комментарий

Подготовил чтение между строк, если интересно...

«Говоря о совместных действиях с центристами по смещению действовавшей в Нарве власти, Райк рассказала, что после консультаций с членами фракции было решено: "если есть возможность, то брать власть».

Перевод:
Я не скрываю, что это заговор, на нём мы и решили как действовать: сначала снимаем мэра, потом предлагаем и голосуем за нового, т.е. Меня.

«Мой избирательный союз "Наша Нарва" сейчас идет на полноценную коалицию с Центристской партией».

Перевод:
Я говорю и делаю только то, что хочет слышать правящая партия в стране, а за должность, деньги и почести я готова и лизнуть, и горло перегрызть.

«Сейчас ясно то, что нынешний формат сотрудничества предполагает коалицию с Центристской партией, причем ясно и то, что центристы здесь — старший партнер и с этим нужно считаться».

Перевод:
Я уверена, что власть центристов временная, и я уж позабочусь, чтобы подготовить нужный компромат для нового переворота и «старшего партнёр» вылетит как пробка из шампанского, когда время придёт.

Скрыть
Реагировать

6

Ответить

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.