Ответить на комментарий

А также необходимо помнить, что уже 25 лет с подачи канадской диаспоры силами украинских языковых НИИ идет замещение общих слов с русским языком на чешские, словацкие и польские аналоги, также в литературный язык усиленно внедряется лексика галичанско-бужанского диалекта. Это отмечают украинцы старшего поколения, переехавшие из Украины в другие республики, которые сохранили язык, но в один голос говорят - сегодняшний украинский язык абсолютно другой по словарному составу. Политика, однако. Но как бы это ни было удивительно, на территории Украины при преподавании в вузах сложных технических предметов используется русский язык, так как если использовать украинский с его откровенно выдуманными научными неологизмами, то учеба в вузе превращается либо в цирк, либо в муку. Украинский по сравнению с русским беден, если не сказать нищ, так как не являлся до последнего времени ни языком науки, ни языком образования, ни языком церкви. "Слово о полку Игореве" 12 века (которое, по мнению украинских националистов является подделкой, хотя они не хотят учитывать употребленные в нем древнерусские слова, сохранившиеся только лишь в единственном диалекте украинского кстати языка, что уже само по себе является весомым доказательством подлинности текста) совпадает по словам с русским языком на 80 процентов, с белорусским на 60, с украинским на немногим более 40 процентов. Слово мова изо всех славянских языков есть только в украинском, белорусском и русинском языках.

Ответить

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.