Это слово давно живет в русском языке. С тех самых пор, когда солдат звали богатырями, вместо автоматов были мечи, а касками служили шлемы, которые еще называли шеломами. Буквально «ошеломить», значит «лишить шлема, сбить его». Такое происходило обычно после нанесения сильного удара, когда воины нередко теряли сознание. В общем, были «ошеломлены». По мере того как мы утрачивали свою воинственность, и это слово становилось более обыденным, приобретая значение «сильно удивить».
"Ошеломить"
Это слово давно живет в русском языке. С тех самых пор, когда солдат звали богатырями, вместо автоматов были мечи, а касками служили шлемы, которые еще называли шеломами. Буквально «ошеломить», значит «лишить шлема, сбить его». Такое происходило обычно после нанесения сильного удара, когда воины нередко теряли сознание. В общем, были «ошеломлены». По мере того как мы утрачивали свою воинственность, и это слово становилось более обыденным, приобретая значение «сильно удивить».