Филолог о двуязычных адресных табличках: в Эстонии происходит не интеграция, а противопоставление общин



Комментарии

Ну вот,уже война табличек!Маразм крепчает?

Слабенько Осиновский,слабенько..

Один в поле не воин

Сами делают так чтоб была конфрактация... надо тогда отдельные таблички на русском сделать.

Вы уж меня простите, пожалуйста! Но я боюсь, что вам и таблички на русском языке не помогут.

НУ вот и дожили до табличек о сегрегации: улица для "эстонцев",улица для "русских" ну и что дальше???????????????

А сегрегация давно уже во всю идет!в Нарве она менее видна,чем по стране в целом.

"По мнению заведующего лекторатом Нарвского колледжа Тартуского университета Марта Раннута, использование табличек с названиями улиц одновременно на эстонском и русском языках заставляет думать, что в Эстонии вместо интеграции по-прежнему происходит противопоставление общин."
---------------------------
Использование табличек с названиями улиц одновременно на эстонском и русском языках, как видно на фотографии, наводит на мысль, что в советские времена была полная интеграция в МНОГОНАЦИОНАЛЬНУЮ русскую цивилизацию, где эстонский народ имел свой язык, РАВНЫЙ с русским, так как оба наименования написаны текстом РАВНОЙ величины. Но также учтена и национальная особенность: раз в Эстонии, то текст наименования улицы на эстонском языке находится на первой строке таблички, а текст на русском - под эстонским текстом.

Отправить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.